DELA

Här är Maja och Janne

– Det känns nästan overkligt och jättespännande. Men det blir nog bra, säger den blivande Stormskärs Maja, Sara Henriksson, 15 minuter efter att hon träffat Janne för första gången.
Mariehamnsteaterns stora höstsatsning är ett steg närmare premiär då man i går presenterade ensemblen för pjäsen Stormskärs Maja.
Totalt var det 72 personer som sökte och ville spela roller i uppsättningen. Auditioner hölls fyra gånger innan den slutliga ensemblen var utsedd.
– Det var en anstormning av sökande som vi inte räknat med. Det var roligt, men svårt att välja ut deltagare. De som inte kom med var inte dåliga, utan de vi valde ut måste passa ihop röstmässigt, åldersmässigt och så vidare, säger regissör Robert Liewendahl.


Gammel Maja
Ensemblen består av 35 personer. Förutom de två huvudpersonerna deltar familjmedlemmar, bland annat barn som blir vuxna under spelets gång, fiskare från Brändö och övriga Vårdöbor. En stor roll har även Gammel Maja, spelad av Ann-Christine Schåman, som följer Maja genom historien.
– Gammel Maja behövs på scenen. Hon är lite som samvetets röst som tillrättavisar och ger goda råd på vägen, säger Ann-Christine Schåman.


Teaterapa
Huvudparet Maja och Janne, som spelas av Sara Henriksson, studerande, och Anders Sims, journalist på Nyan, träffades för första gången i går. Båda verkar lika omtumlade av tanken på att de valts ut bland många sökande.
– Jag trodde inte på det först när jag fick veta att jag skulle spela Maja, säger Sara Henriksson, som berättar att hon sett filmen men ännu inte läst böckerna om Stormskärs Maja.
Den här rollen blir Saras första större roll.
– Jag har alltid varit lite av en teaterapa, alltid synts och hörts, säger hon.


Overklig känsla
Anders Sims har inte spelat teater sedan högstadiet. Men under våren har han börjat med sånglektioner och deltog senast i musikalshowen på stadshuset.
– Det här är väldigt annorlunda mot vad jag gjort tidigare. Det känns nästan overkligt, säger Anders Sims, som erkänner att han inte känner rollfiguren Janne så bra ännu.
– Största utmaningen blir nog att få dialekten rätt. Förhoppningsvis accepterar ålänningarna en Janne med lite inslag av rikssvenska i dialekten, säger han.


Först på finska
De fem böckerna om skärgårdskvinnan Maja sattes för första gången upp som pjäs år 1991. Då i Tammerfors på finska, efter att Jussi Helminen lyckats övertala Anni Blomqvist och fick dramatisera böckerna.
Några år senare, 1994, framfördes uppsättningen på svenska i Raseborg, efter översättning av Jan Lindroos. Detta mindes teaterföreningens ordförande Maria Mäntylä då man funderade på vilken pjäs föreningen skulle sätta upp, och styrelsen var därefter enig om att Stormskärs Maja var rätt val.


Blir åländsk på nytt
Språket i musikalen, som alltså från början skrevs på finska men följer Blomqvists böcker, har ombearbetats så de ska kännas naturliga på åländska.
Musiken är betydelsefull i pjäsen, och finns faktiskt redan på skiva då den spelades in i samband med uppsättningen i Raseborg, men det finns också roller som bara är talroller och där skådespelaren inte behöver kunna sjunga.
De åländska övningarna fortsätter i augusti, premiären blir i oktober.


De gör Stormskärs Maja
Maja: Sara Henriksson (ersättare: Camilla Nylund, spelar även Simskälaflicka)
Janne: Anders Sims
Gammel Maja: Ann-Christine Schåman
Mickel: Jan-Olof Bonds
Sara Lisa: Ann-Sofi Joelsson
Anna: Alina Sandqvist
Fisk Erker: Kenneth Johans
Matilda: Majken Karlström
Vallborggummor: Britt-Marie Sjöström-Kärki
Gammel-Olle: Jan Nordberg
Sakarias, Saka-pastorn: Guy Björkqvist
Pastorskan: Gunilla Blomroos
Skomakar-Pelle: Toni Brandt
Skomakars Albertina: Martina Manselin
Tobias: Oliver Lehtinen
Fredrika: Mia Gullans
Herman: Stefan Bäcklund
Gustava: Gun Jansson
Magnus: Adrian Frisk
Simskälaflickor: Jaana Lönnblad, Malin Nyqvist
Eva: Hanna Malmberg
Janne och Majas barn: Emilia Virta, Alexandra Bamberg, Erica Jansson, Linn Weman, Erik Lönngren, Fredrik Andersson, Malte Ahlskog, Richard Hägerstrand, Kent Eriksson, Linus Aarnio, Thomas Nyholm och Stefan Kerwien
Regi och scenografi: Robert Liewendahl
Sånginstudering: Catherine Frisk-Grönberg
Kapellmästare: John-Adam Sjölund
Dräkter: Lena Andersson

anna.bjorkroos@nyan.ax