DELA
© Nya Åland

Flipperförälder utan foliehatt

Är du en flipperförälder? En sån som låter dina barn klättra i gardinerna och hoppa omkring ensamma på glashala klippor som stupar rätt ner i havet medan du själv kopplar av med en bok långt uppe på land?
Nehej. Tänkte väl det. I dag är flipperföräldrar ganska sällsynta. I stället vimlar det av curlingföräldrar som helst skulle vilja ha sina barn i koppel men som av anständighetsskäl måste nöja sig med att kräva ständig mobilkontakt med de små liven som inte tillåts ta ett steg utan att mamsen har koll.
Vissa flipperföräldrar är dessutom framåtlutade, alltså intensiva, energiska och företagsamma. Silverkulor som studsar omkring på gränsen till tilt, om någon till äventyrs kommer ihåg vad det betyder.
Flipperföräldrar använder inte foliehatt. De känner inte rädsla för det okända och behöver därför inte heller skydda sig mot äkta eller inbillad strålning från yttre rymden.
Här fick jag in tre av årets nyord 2011 i svenska språket. Bra ord, ingen tvekan om det. Fast foliehatten verkar nog lite skum.

Det
finns fler fina nyord. Vad sägs om restdejting, alltså en tjänst där man kan matcha sina matrester med andras och få ihop en måltid som man äter tillsammans. Eller knytkonferens, alltså ett möte som inte har planerats på förhand utan där deltagarna bidrar med sina föredrag lite hipp som happ.
Sen finns det andra som åtminstone jag inte har hört förr, svengelska ord och uttryck. Som koka böcker, fuska med bokföringen, efter engelska cook the books. Eller nysare, en person som sprider nyheter och tips vidare, efter sneezer. Jag tycker ju att det gamla hederliga skvallerbytta duger bra. Och tipsare, som ju vi journalister är beroende av varje dag.
Appa betyder att fixa med och använda sina appar i mobiltelefonen. Appar? Applikationer. Jo, så heter det. Fast vi som är födda på 1950-talet menar något helt annat med det ordet än dagens mobilgeneration. När vi sysslade med applikationer så sydde vi fast vackert formade tygbitar i vackra färger på andra tygbitar med täta sicksackstygn på symaskinen. (Sicksack, inte zigzag som i dag).
Padda är ett annat ord som fått en helt ny betydelse. Nuförtiden avser man inte i första hand ett groddjur utan en Ipad eller andra surfplattor.

Ordet
vobba är en utveckling av vabba, och man måste vara svensk för att förstå vad det betyder. Vård Av Barn, vab, blir verbet vabba när man alltså är hemma med ett barn som är sjukt. Vobbar gör man när man jobbar hemifrån samtidigt som man vabbar. Om ni hänger med.
Men mitt favoritnyord 2011 är Bamseteorem, Pippi Långstrumps motto som senare överförts på Bamse: Den som är mycket stark måste vara mycket snäll.
Det är så kawaii, alltså gulligt.