DELA
Foto: Stefan Öhberg

”Murarens son” på engelska

Anders Wiklöf-biografin ”Murarens son” har nu utkommit i engelsk översättning med titeln ”The Bricklayer’s son”.– Vi börjar erövra världen anspråkslöst med 400 ex, säger författaren Staffan Bruun med ett skratt.

Biografin över kommersrådet Anders Wiklöf ”Murarens son”, skriven av Staffan Bruun, utkom 2019 på svenska och samtidigt i finsk översättning. Den populära biografin har sedan dess tryckts i flera upplagor och även givits ut som ljudbok, inläst av Jan-Erik ”Janke” Berglund.

Nu kommer den alltså ut också i engelsk översättning.

Hur kommer det sig att ni ger ut den på engelska?

– Anders har en massa internationella kontakter, och han tyckte att han kan ge boken till dem så behöver han inte berätta sin historia från början till slut hela tiden, berättar Staffan Bruun och fortsätter.

– Sen tyckte jag också att det kunde finnas intresse från köpare och kunder från näringslivet i den engelskspråkiga världen, eller från sådana som kan engelska och det är ju nästan hela världen.

Utmärkt samarbete

Översättningen är gjord av Elspeth Randelin, till vardags skolbibliotekarie vid Ytternäs skola och eldsjäl som brinner för läsfrämjande projekt.

Bruun är full av lovord över Randelins insats.

– Det tog en tid innan vi hittade henne men sen har allt gått bra. Först hittade jag en professionell översättare i Texas, en före detta amerikansk ambassadör i Sverige som numera driver en översättningsbyrå. Men då sa Anders: ”Hördu nån som sitter i Texas ska inte översätta min bok. Det ska nog vara någon på Åland.

– Sen började jakten och ganska snabbt hittade vi Elspeth. När vi sen fick henne med gick allt undan med fart. Hon var blixtsnabb och blev klar innan avtalad tid. Samarbetet med henne har löpt utmärkt.

”Den här pärmbilden är lite personligare än den på den svenska utgåvan. Det är lite roligt att få visa hur ett riktigt snyggt omslag ska se ut”, säger Staffan Bruun om pärmen till den engelskspråkiga utgåvan av ”Murarens son”, som ges ut på Bruuns eget förlag.

 

Kan trycka fler

”The Bricklayer´s son” ges ut på Staffan Bruuns eget förlag Burt Kobbat Ab.

– Men det är Anders som ger ut boken egentligen och betalar för den. Vi förväntar oss inte direkt att den ska bli en vinstmaskin. Att det är jag som formellt ger ut den handlar om att det är mera praktiskt att jag skickar ut pliktexemplar och så vidare från Helsingfors än att Anders gör det från Andersudde. Det är bara en teknisk grej; det är Anders som ger ut boken och Anders betalar.

Hur stor är upplagan?

– Vi börjar erövra världen anspråkslöst med 400 ex, haha. Sen får vi se, böcker kan man ju alltid trycka fler av.

Tack för att du väljer Nya Åland!

Kära läsare, stort tack för förtroendet och för att du använder Nya Åland och nyan.ax för att hålla dig uppdaterad. Vi jobbar för dig men god journalistik kostar, så nu behöver vi din hjälp.

Välj belopp