DELA

Inledde dokumentärfilmsarbete i England

I Finland har nästan alla skolbarn sjungit sången om ”Oolannin sota”, det åländska kriget. Nu skall historien om sången bli en finsk dokumentärfilm. Arn-Henrik Blomqvist och Jerker Örjans (bilden) är nyss hemkomna från de första filmningarna i Lewes i Sussex i Sydengland.
Jerker Örjans har länge forskat kring den kända sången som berättar om händelserna vid Bomarsund under Krimkriget. Sången finns i flera versioner.
Den har fyra verser med smått nationalistisk accent från tiden för Finlands frihetskamp. Men Örjans har också via Pirjo-Liisa Niinimäki, kulturredaktör i Tavastehus, spårat en version med hela 18 verser i en handskriven sångbok från 1856. Den versionen är inte alls lika idealiserande utan beskriver krigshändelserna, kapitulationen och krigsfångenskapen mycket realistiskt.


Möjlig författare
Vem som har författat sången kan inte beläggas med säkerhet, men ett möjligt namn är enligt Örjans Johan Wallenius som var fältskär och en av de finländska grenadiärskarpskyttar som hösten 1854, efter Bomarsunds intagning, fördes i fångenskap till Lewes i England tillsammans med ryska officerare.
– Ett barnbarn till Wallenius har på femtiotalet berättat att han sjöng sången, säger Örjans.
Av den mest sjungna versionen av sången kan man få uppfattningen att Finland segrade och Örjans har som guide stött på besökare vid Bomarsund som blivit förvånade när han berättar att slaget förlorades.


Behandlades väl
De finländska och ryska fångarna behandlades ytterst väl under fångenskapen i England och blev mycket omtyckta av lokalbefolkningen. Fortfarande kan man på museet i Lewes finna olika träföremål som fångarna tillverkade och sålde i trakten. Kejsar Alexander II lät resa ett monument över de finländska krigsfångarna på en kyrkogård i Lewes. Även det står kvar.
Krigsfångenskapen aktualiserades i samband med 150-årsminnet av Bomarsunds intagning och finns beskriven i den bok som Örjans, Graham Robins och Håkan Skogsjö gav ut. Tidigare i år var det premiär på en opera kring händelserna i Lewes med libretto av Stephen Plaice och musik av Orlando Gough. I ”The Finnish Prisoners” medverkade åtta finska manliga sångare.
Operan kommer till Finland 2009 och ges åtminstone i Helsingfors och Tavastehus.
– Den skulle passa i det nya kultur- och kongresshuset i Mariehamn, säger Arn-Henrik Blomqvist.


”Detektivhistoria”
Utöver i England kommer man att spela in dokumentärfilmen på Åland och i Helsingfors, Tavastehus och Åbo. I filmen spåras sången av Jerker Örjans i museer och arkiv.
– Det är som en detektivhistoria, säger Arn-Henrik Blomqvist.
I filmen pratar Jerker Örjans, som är manusförfattare, finska eftersom forskningsarbetet i huvudsak gjorts på finska och filmen dessutom görs för finsk tv. Men man kommer att se till att den textas till svenska.
– Det är viktigt, säger Örjans.
Både Blomqvist och Örjans är mycket nöjda med det arbete man gjorde i England förra veckan. Vädret var lämpligt för utomhustagningar och i de museer och arkiv som man besökte blev man väl mottagna.
– Och vi hade faktiskt väldigt roligt, säger Blomqvist.


Premiär nästa höst
För att inleda arbetet med filmen har man fått stöd från Svenska kulturfonden och Ålands kulturdelegation. Fortfarande för man förhandlingar om filmen med Finlands tv och man hoppas nå ett resultat för att garantera det fortsatta arbetet. Filmen kunde få sin premiär hösten 2008, lämpligt inför operagästspelet från Lewes våren 2009.

JAN KRONHOLM

jan.kronholm@nyan.ax